Crítica | Línguas da Nossa Língua – Série Documental da HBO Demonstra a Pluralidade do Falar Brasileiro [Festival do Rio 2023]

Durante séculos foi divulgada a ideia de que o Brasil fora descoberto pelos portugueses e que, desde então, falava uma única língua: a portuguesa. Dessa interpretação errônea vieram diversas tentativas de homogeneizar a nossa cultura e o nosso falar, com a implementação, entre outras, de uma gramática normativa unificada para todos os países colonizados pelo território português, numa tentativa de fazer com que todo mundo falasse e escrevesse igual – por conseguinte, que todo mundo se entendesse. Uma tentativa frustrada de tentar controlar o povo, uma vez que a língua é orgânica e dinâmica, portanto, incontrolável. Ao mesmo tempo, uma tentativa equivocada que ocultava as muitas outras línguas faladas nesse território chamado de Brasil. Atenta a este último ponto, a HBO lança em novembro próximo a sérieLínguas da Nossa Língua’, que teve pré-estreia na programação do Festival do Rio 2023 e que também será exibida antecipadamente na 47ª Mostra de Cinema Internacional de São Paulo.

Dividida em quatro episódios de quase uma hora cada, a produção do realizador Estevão Ciavatta, sob a consultoria do doutor em Literatura Brasileira Eucanaã Ferraz, constrói, acima de tudo, um belíssimo retrato sobre a diversidade do povo brasileiro. Ao partir do mote “línguas que falamos”, o roteiro investiga simultaneamente gramática e prática, normatividade e execução, letra e poesia, num movimento contínuo que demonstra que independentemente do que se diga, a língua hoje falada no Brasil já não é mais, há muito tempo, aquela que se convencionou chamar de língua portuguesa. Aqui fala-se uma variação desta língua, entendida como língua brasileira, cuja população falante é vinte vezes maior do que a original de Portugal, de modo que não faz o menor sentido duzentas milhões de pessoas tentarem se adequar a um formato que nem mesmo às dez milhões de pessoas de lá obedecem.

Para respaldar seu argumento com solidez o roteiro de Estevão entrevista vários especialistas, desde linguista renomados portugueses, professores da língua aqui no Brasil (Yeda Pessoa de Castro) e artistas reconhecidamente provocadores e recriadores dessa mesma língua, como Caetano Veloso, Maria Bethânia e Nélida Piñon. Na pesquisa foram incluídas as línguas portuguesa, galega, guarani, baniwa, tukano, patxohã, iorubá, quimbundo, nheengatu, librase pajubá, bem como também a língua da Tabatinga (uma mistura do falar dos escravizados para lá enviados com o guarani local de outrora), e a língua de resistência das travestis, documentada pela primeira vez numa produção. Também foram registradas sete variações da língua oficial portuguesa: o caipira, o tapuia, o bahianês, o carioquês, o sergipanês, o mineirês (cada qual ressignificando sentidos a partir de vocabulários e construções próprias) e a linguagem neutra, variação mais recente que busca a não marcação de gênero nas palavras.

Na série, o que confere dinamismo à essa pesquisa (que não é novidade para estudantes de Letras) é a montagem, que intercala depoimentos de falantes distintos concordando sobre ideias mesmo estando geograficamente distantes. ‘Línguas da Nossa Língua’ é uma bela série para se apaixonar pela diversidade do Brasil, que comprova que quem faz a língua é seu povo – e, no caso do povo brasileiro, somos uma língua que são muitas. Imperdível!

Notícias

As MELHORES Animações do Ano (Até Agora)

Estamos nos aproximando do fim da primeira metade de...

‘Barbie’ vai ganhar um NOVO filme!

Chris Meledandri, CEO da Illumination, comentou recentemente sobre os...

‘Mensagens para Isabelle’: Rom-com com Zoey Deutch e Nick Robinson SURPREENDE no Rotten Tomatoes!

'Mensagens para Isabelle' ('Voicemails for Isabelle'), comédia romântica estrelada...

Kara e Krypto se DIVERTEM no novo teaser de ‘Supergirl’; Confira!

'Supergirl', o mais novo filme do DCU que traz Milly Alcock...
Janda Montenegro
Janda Montenegrohttps://cinepop.com.br
Janda Montenegro é doutora-pesquisadora em Literatura Brasileira no Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRJ com ênfase nas literaturas preta e indígenas de autoria brasileira contemporâneas. De origem peruana amazônica, Janda é uma palavra em tupi que significa “voar”. Desde 2018 trabalha como crítica de cinema nos portais CinePOP e Cabine Secreta. É curadora, repórter cultural, assistente de direção e roteirista. Co-proprietária da produtora Cabine Secreta e autora dos romances Antes do 174 (2010), O Incrível Mundo do Senhor da Chuva (2011); Por enquanto, adeus (2013); A Love Tale (2014); Três Dias Para Sempre (2015); Um Coração para o Homem de Lata (2016); Aconteceu Naquele Natal (2018,). O Último Adeus (2023). Cinéfila desde pequena, escreve seus textos sem usar chat GPT e já entrevistou centenas de artistas, dentre os quais Xuxa, Viola Davis, Willem Dafoe, Luca Guadanigno e Dakota Johnson.