Clássico ‘O Talentoso Ripley’ ganha adaptação teatral inédita em português e estreia no Rio



A partir de 4 de abril, o Teatro Gláucio Gill, em Copacabana, no Rio de Janeiro, recebe a estreia da versão brasileira de O Talentoso Ripley, primeira adaptação teatral em português do romance de Patricia Highsmith, publicado em 1955.

Com base no texto de Phyllis Nagy, a montagem leva aos palcos uma leitura que desloca o foco da ação para a dimensão psicológica da narrativa e organiza a cena a partir da perspectiva do próprio protagonista, estruturando a experiência do público a partir desse ponto de vista. A temporada segue até 27 de abril, com sessões aos sábados, domingos e segundas, sempre às 20h. Os ingressos estão à venda pelo site da Funarj e na bilheteria do teatro.

No papel de Tom Ripley está Hugo Bonemer, que também assina a direção ao lado de Kamilla Rufino e conduz o projeto como produtor em um processo independente. Essa convergência de funções se reflete diretamente na encenação, construída a partir de um eixo que conecta atuação, linguagem e concepção, com foco na investigação das zonas mais instáveis do personagem e das relações que o cercam.

- Ads -

O elenco reúne Cassio Pandolfh como Herbert e o Tenente Roverini, Francisco Paz, como Rickie, Guilhermina Libanio como Marge e Sophia, João Fernandes como Marc e Freddie, Laura Gabriela como Emily e Tia Dottie, e Tom Nader como Red, Fausto e Silvio, em um jogo de revezamento de personagens ao longo da trama. O recurso, presente na adaptação de Nagy, ganha protagonismo na montagem ao reforçar o deslocamento constante de identidades que atravessa a obra.

A narrativa se constrói como um depoimento em primeira pessoa, no qual o protagonista conduz o público por sua lógica e reorganiza os acontecimentos a partir de sua própria versão. O suspense estrutura a encenação, mas o espetáculo amplia esse território ao incorporar elementos de terror e uma atmosfera que flerta com o surreal, criando um ambiente de tensão que atravessa dramaturgia, iluminação e interpretação. “O tempo todo ele tenta convencer o espectador a acreditar no seu ponto de vista, tentando validar cada escolha, por mais terrível que seja”, afirma Bonèmer.

- Ads -

Escrita antes da adaptação cinematográfica dos anos 1990, a versão de Phyllis Nagy reposiciona a narrativa ao expandir a presença dos personagens femininos e aprofundar suas camadas dramáticas. Na montagem brasileira, esse deslocamento se traduz em relações mais tensionadas e em uma reorganização do olhar do público sobre a história. “A adaptação cria uma ótica muito feminina e desenvolve personagens que, em outras versões, eram menos explorados, trazendo novas camadas para a narrativa”, completa.

A encenação se constrói a partir do encontro entre diferentes referências, que vão do suspense clássico ao imaginário contemporâneo do true crime, mantendo como base a investigação psicológica proposta pelo material original. Nesse percurso, o espetáculo se afasta de uma leitura linear para construir um campo de percepções em constante deslocamento, no qual o público é conduzido por uma lógica que se sustenta, ainda que moralmente instável. Essa atmosfera se desdobra também na construção visual e sonora da montagem, com cenário assinado por Bonemer, iluminação de Renato Machado, figurinos de Sergio Medina Paranhos e Joe Nicolay, e direção musical e trilha original de Tauã de Lorena e Laura Gabriela, elementos que acompanham e tensionam a trajetória do protagonista em cena.

Mais do que recontar uma história já conhecida, a montagem propõe uma reflexão sobre desejo, mobilidade social e construção de imagem, aproximando a trajetória do protagonista de questões contemporâneas ligadas à performance e à necessidade de reconhecimento. Em cena, essa investigação se traduz em uma experiência direta, em que o público é conduzido pela lógica do personagem até perceber que já não observa de fora, mas está implicado. É nesse deslocamento, entre identificação e desconforto, que o espetáculo se afirma não apenas como suspense, mas como um estudo sobre até onde alguém pode ir para ocupar um lugar no mundo.

Inscrever-se

Notícias

Gillian Anderson comenta possível RETORNO como a Agente Scully no reboot de ‘Arquivo X’

O aclamado diretor Ryan Coogler ('Pecadores', 'Pantera Negra') abraçou um...
Assista também:


Thiago Nolla
Thiago Nolla
Em contato com as artes em geral desde muito cedo, Thiago Nolla é jornalista, escritor e drag queen nas horas vagas. Trabalha com cultura pop desde 2015 e é uma enciclopédia ambulante sobre divas pop (principalmente sobre suas musas, Lady Gaga e Beyoncé). Ele também é apaixonado por vinho, literatura e jogar conversa fora.